Listening isn’t always easy!

2

Foreign language transcription is the process of taking spoken words on an audio or video recording in one language and converting them into written text in another language.

 

transcription
transcription

Here are some recent transcriptions we’ve worked on:

Languages: Yoruba, Nigerian Pidgin, & English     Date: January 2018

transcription

Click on the image above for more information!

Not all oral languages have a long history of developing side-by-side with their written counterparts. This poses an additional difficulty for transcribers when, like in Yoruba, there is a vast difference between written-literary Yoruba and the slang or common/spoken Yoruba. Add to that 200 possible sub-dialects, a rushed (over the Holidays) deadline, and mix in Nigerian Pidgin and English… and you’ve got a project that requires an entire team to pull through on-time. And Legal Interpreters LLC was ready for the challenge!

Languages: Arabic & English     Date: December 2017

transcription

Click on the image above for more information!

Over 33 hours of audio transcription completed within 3 weeks had our team of 8 linguists working at all hours to get the highest quality transcripts within such a rushed timeline. Legal Interpreters LLC has the experience and processes in place to manage even the largest projects on a tight deadline.

Languages: Azeri, Turkish, & Persian           Date: November 2017

transcription

Click on the image above for more information!

Sometimes the most difficult aspect of a transcription is finding a qualified and experienced linguist with the right combination of languages. This is especially important when all of the languages are mixed in together within a single conversation so splitting the audios is next to impossible. Legal Interpreters LLC has a vast directory of experienced linguists and if we don’t have exactly what you need, we’ll search until we do.

About us

LEGAL INTERPRETERS LLC is an interpreting agency founded by an actual interpreter with a broad and extensive interpreting experience. Agata Baczyk has been working as an independent interpreter for several years and decided to start her own interpreting agency in order to address the industry's need for professional and experienced interpreters. Most interpreting agencies are not able to screen or assess their interpreters effectively because they don't have the needed tools and knowledge of what that job entails. As a company led by a professional interpreter we are able to ensure that the linguists we contract with are knowledgeable and experienced.

Tags

Latest comments